Белокурая кокетка - Страница 26


К оглавлению

26

Прогнав прочь грустные мысли, Элизабет демонстративно взглянула на часы.

— Нам пора, я думаю, — громко сказала она, направляясь к выходу. — Тебе, наверное, понадобятся ключи от моей квартиры.

Через несколько минут они уже шли к ее дому.

— Пора закончить такой прекрасный день, моя дорогая, чем-нибудь не менее прекрасным.

Пустить этого человека в свой дом — какая роковая ошибка! — зябко поежившись, подумала молодая женщина. То же самое, что делить кров с тигром или львом. Конец известен: поиграет и съест. Но брать свои слова назад было уже поздно.

Получив ключи, Джанни отпер дверь ее квартиры и вошел внутрь, с интересом оглядываясь. В тот раз ему некогда было любоваться интерьером.

— Налить тебе чего-нибудь? — нервно спросила Элизабет, размышляя, чем бы его отвлечь. — Или лучше сам налей. А я приму душ.

Она с облегчением заперла дверь ванной комнаты, с трудом удержавшись от желания забаррикадировать ее шкафчиком или корзиной для белья. Неужели этот мужчина вторгнется в ее личное пространство да еще станет везде разбрасывать свои вещи? Этого Элизабет не вытерпеть!

Нужно немедленно обсудить правила общежития, решила она. Да-да, я так прямо ему и скажу, что…

Строя радужные «проекты», она на полную мощность включила душ и с наслаждением встала под упругие колючие струи, смывающие накопившуюся усталость.

Пробыв в ванной никак не менее сорока минут и приведя себя и свои мысли в относительный порядок, Элизабет придирчиво рассматривала себя в зеркале. Вроде бы все не так уж и плохо.

Голубой шелковых халат подчеркивает соблазнительные изгибы тела. Белая кожа дышит свежестью. Влажные, тщательно расчесанные белокурые локоны рассыпались по плечам… Вполне достаточно, чтобы привлечь внимание и святого.

Элизабет глубоко вдохнула и перешагнула порог гостиной, где, судя по слабому позвякиванию стекла, находился ее гость.

Взгляда, которым Джанни одарил вошедшую красавицу, не вызывал никаких сомнений. В нем были желание, страсть… искреннее восхищение.

— Как думаешь, я произведу неизгладимое впечатление на Лауру? — кокетливо поинтересовалась Элизабет, ощущая, как итальянец буквально пожирает ее взглядом.

Джанни ничего не ответил, лишь сделав какое-то неуловимое движение, оказался совсем близко. В следующее мгновение он уже страстно целовал белокурую красотку, сминая пальцами тонкую шелковую ткань.

Когда он, наконец, оторвался от сладких, податливых губ, молодая женщина с трудом перевела дыхание.

— Восхитительно, — промурлыкал темноволосый искуситель. — Кончиком пальца он нежно прикоснулся к не тронутым помадой приоткрытым губам Элизабет. — Я, знаешь ли, предпочитаю естественный вкус, безо всякой химии.

— Ну что, поедем искать, кого бы сразить наповал? — внезапно ощутив прилив безудержного веселья, предложила молодая женщина.

Джанни с некоторым сожалением выпустил ее из объятий и кивнул.

— Не следует забывать, для чего все затевалось, — сказал он.

Сердце Элизабет тревожно заныло, но делать было нечего.

8

В ресторане отеля «Шератон» Лаура и Фабио нетерпеливо поджидали запаздывающую парочку. Стараясь не выказывать чрезмерного интереса, Элизабет исподволь принялась разглядывать соперницу.

Та, нужно отдать ей должное, словно сошла со страниц модного журнала. Изысканная прическа, легкий макияж, классическое черное платье, открывающее плечи и спину. И непоколебимая уверенность в себе, словно бы легким облаком окутывающая элегантную красавицу.

— Немного жарко сегодня, вы не находите? — Ее низкий грудной голос звучал совершенно спокойно.

— Да, пожалуй, — немного смутившись, ответила Элизабет.

Магнетическая сила этой женщины пугала. Как, интересно, Джанни удалось не поддаться ее чарам? Нужно взять себя в руки, да побыстрее!

— Один вопрос, моя милая. — Лаура с кажущимся сочувствием взглянула на молодую женщину. — Ваша головная боль прошла?

— О да, Джанни очень хорошо позаботился обо мне.

И как позаботился! — выразительно сказали темно-синие глаза Элизабет. Тебе такое и не снилось!

Атмосфера немедленно накалилась, и, вероятно, между дамами начали бы проскакивать молнии, если бы не подошел официант. Обсуждение меню всех немного отвлекло.

— Шампанского, — предложила Лаура. — Думаю, нам следует выпить за продолжение дружбы.

— Почему бы нет? — согласилась Элизабет. — Она обещает быть весьма плодотворной.

— Джанни и я через многое прошли вместе, — многозначительно протянула красавица итальянка.

— Именно это он мне и сказал.

Тонкая бровь соперницы картинно выгнулась.

— Даже так? Он, вероятно, сообщил тебе, что я была замужем за его лучшим другом?

— Тебе должно быть, его недостает? — В голосе Элизабет прозвучало подлинное сочувствие. Как это ужасно — овдоветь, остаться одной, да еще в таком молодом возрасте!..

Лаура опустила подбородок на изящную узкую кисть.

— Я с трудом пережила весь этот кошмар. Но жизнь продолжается, мы-то живы…

Да-да, особенно если в поле зрения имеется такой завидный мужчина, как Джанни Копполо, расстроенно подумала Элизабет. Сочувствие куда-то улетучилось. Джанни… богатый, сильный, красивый. Превосходный любовник. Одна мысль о том, на что он способен в постели, заставила ее тело сладко заныть…

Заказав бутылку шампанского «Дом Периньон» и обсудив меню, все четверо принялись мирно беседовать ни о чем, стараясь не возвращаться к прерванному разговору. Вскоре официант принес серебряное ведерко со льдом, из которого высовывалось горлышко длинной толстостенной бутылки.

26